FA面临性别偏见的指控,因为它仅在锁定期间关闭女校

时间:2020-11-07 06:14:56

A gender inequality row has erupted in football after the FA doubled down on its decision to close girls" academies during lockdown while boys" academies have been allowed to remain open

英足总加倍在锁定期间关闭女校的决定,而允许男校继续开放后,足球界爆发了性别不平等的争执

The move has sparked anger and concern in the women"s game, particularly as it closely follows the decision to halt the women"s FA Cup until after lockdown is over, while the equivalent men"s competition has been given the green light to continue, despite also involving non-elite teams

此举激起了女子比赛的愤怒和担忧,尤其是紧随决定终止女子足协杯直到禁赛结束之后,与此同时,与男子同等的比赛也被允许继续进行,尽管也涉及非女子比赛。精英团队

"I don"t know who makes these decisions but they clearly don"t realise how far the women"s game has come," Helen Ward, a footballer for Watford FC Women, told Sky News

沃特福德女子足球俱乐部的足球运动员海伦·沃德(Helen Ward)告诉《天空新闻》:“我不知道是谁做出这些决定,但他们显然没有意识到女子比赛已经走了多远。”

"I can"t get my head around it, it sends a really bad message and instils the belief in the next generation that boys" football is more important than girls"." The FA said in a statement after the controversy erupted that all academies belonging to Womens" Super League clubs would have to remain closed until at least the end of the national lockdown on 2 December, because it deemed their resources "do not meet the necessary "elite" protocols"

“我无法解决这个问题,它发出了一个非常糟糕的信息,并且灌输了下一代的信念,即男孩足球比女孩足球更重要。”争议爆发后,英足总在一份声明中表示,属于女子超级联赛俱乐部的所有学院都必须关闭,直到至少在12月2日全国禁赛结束之前,因为足协认为他们的资源“无法满足必要的条件”。精英协议”

But boys" academies, some of them based within the same facilities, will be allowed to remain open

但是,允许男生的学校(其中一些设在同一设施内)保持开放

"I think it is hard to say it"s anything other than gender inequality," said Ward

沃德说:“我认为很难说除了性别不平等以外的任何事情。”

"It shows a total lack of regard for the women"s game and we risk losing young girls to the sport forever because four weeks is a long time off." It is understood that the government would have allowed girls academies to remain open, as per their guidance which stipulates that an elite athlete is any person "aged 16 or above on an elite development pathway"

“这表明完全缺乏对女子比赛的重视,我们冒着永远失去年轻女孩的风险,因为要花四个星期的时间。”据了解,政府将允许女高校根据其指导规定保持开放,该指导规定精英运动员是“在精英发展道路上16岁或以上”的任何人。

Alex Culvin, a former professional footballer and now a lecturer in sport business at the University of Salford, told Sky News the decision was "ridiculous and separatist and indicative of the FA"s interpretation of women"s football"

白金会棋牌·库尔文(Alex Culvin)是前职业足球运动员,现在是索尔福德大学(Salford University)体育业务讲师,他对天空新闻(Sky News)表示,这项决定“荒谬而分裂,表明英足联对女足的解释”

Leading football pundit and former player Alex Scott also said she would work to get answers about the FA"s decision

领先的足球专家和前球员白金会棋牌·斯科特(Alex Scott)也表示,她将努力获得有关英足总决定的答案

"We must do everything to stop inequality like this," she wrote on social media

她在社交媒体上写道:“我们必须采取一切措施制止这种不平等,”

Sky News has contacted the FA for further comment

天空新闻已联系FA进行进一步评论

联系我们

企业 : 广东省世通仪器检测服务有限公司

联系人 : 肖工

手机 :

电话 :

地址 : 广东省东莞市道滘镇厚德街上梁州工业区:全国均可安排下厂


扫描二维码了解更多