在足球界变黑:过去的斗争,现在的状态和未来的希望

时间:2020-10-25 22:09:18

As part of Black History Month, Patrick Davison speaks with three pioneers of English football to discuss the past, present and future of race relations within the game

作为“黑人历史月”的一部分,帕特里克·戴维森(Patrick Davison)与三位英式足球先驱进行了交谈,讨论了比赛中种族关系的过去,现在和未来

They were stars, among the best players in what was fast becoming the world"s greatest league

他们是明星,在迅速成为世界上最伟大的联赛的最佳球员中

John Barnes, Paul Ince and Andy Cole grew up in a country that could be hostile, but inspired by the trailblazers who showed it could be done - the likes of Cyrille Regis, Viv Anderson, Luther Blissett, Barnes himself, and many, many more

约翰·巴恩斯(John Barnes),保罗·因斯(Paul Ince)和安迪·科尔(Andy Cole)在一个充满敌意的国家长大,但受到开拓者的启发,这些人证明这是可以做到的–西里尔·里吉斯,维夫·安德森,路德·布利塞特,巴恩斯本人等

Together they laid a path for those that followed

他们共同为后来的人们铺平了道路

"The way they excelled showed that no amount of adversity was going to stop them from becoming the best in the business," Troy Townsend, head of development at Kick It Out, tells

Kick It Out的开发主管Troy Townsend表示:“他们出色的表现表明,没有任何逆境可以阻止他们成为行业中的佼佼者。”

"They didn"t tip-toe, they exploded onto the scene, the mould had been broken

“他们没有脚尖,他们爆炸到现场,霉菌已经破裂

There"s so much those guys would have had to overcome." He"s not wrong

这些家伙有很多要克服的。”他没错。

Barnes scored 142 top-flight goals for Watford, Liverpool and Newcastle

巴恩斯为沃特福德,利物浦和纽卡斯尔打进142个顶级进球

Andy Cole scored 187 Premier League goals, and still sits as third all-time top scorer

安迪·科尔(Andy Cole)攻入187个英超联赛进球,但仍位列第三

Paul Ince clocked up 467 top-flight appearances, and was England"s first appointed black captain in 1993

保罗·因斯(Paul Ince)登顶467次,并于1993年成为英格兰第一位任命的黑人队长

Those black players before them had made it easier, but not easy

那些黑人球员使他们变得更容易,但并不容易

Black London footballers: Pioneers, cage games and setbacksFootballers" black idols: Ince, Zaha, Antonio and moreBlack History Month 2020: More storiesInce: "There has always been fight, there has always been this never-say-die attitude

黑人伦敦足球运动员:先驱者,笼子游戏和挫折橄榄球运动员的黑人偶像:因斯,扎哈,安东尼奥和更多黑人历史月2020:更多故事因斯:“一直以来都有战斗,一直有这种永不言弃的态度

I go back to my childhood, and I used to hang around with all these lads on the corner of the street

我回到童年时代,我曾经和所有这些小伙子一起在街角闲逛

There was a gang called Becontree boys, a bit older than us, and they used to drive by in their cars and shout racial abuse at us, every night

有一个叫Becontree的团伙男孩,比我们大一点,他们曾经每天晚上开车开车,向我们喊种族歧视。

"Every single night for about two years

“大约每两年一晚

That"s when I was 13 or 14, so I had experienced that

那时我13岁或14岁,所以我经历过

I married a white girl, I was with my wife Claire since I was 17, when I was at West Ham

我嫁给了一个白人女孩,自17岁起就在西汉姆与我的妻子克莱尔(Claire)

It wasn"t known in the 80s to see a white person with a black person

在80年代不知道白人和黑人在一起

"I experienced racism in my early times at West Ham

“我早年在西汉姆经历了种族主义

I remember we went away to some team and we were 4-0 down, and I was just warming up down the sidelines, and they were hurling abuse, coins, bananas

我记得我们离开了某个团队,我们以4-0落后,而我只是在场边热身,他们在投掷滥用,硬币,香蕉

For an 18, 19-year-old kid, that"s pretty harrowing

对于一个18岁,19岁的孩子来说,这简直令人痛苦

To experience it, was frightening." Cole: "Do I believe I"d become a role model? Not at all

要体验它,真是令人恐惧。”科尔:“我相信我会成为榜样吗?一点也不

I"ll always take my hat off to those who went before me

我总是向那些在我之前走过的人致敬

I know how much hard work they"ve put in for people like me

我知道他们为像我这样的人付出了多少努力

双色球讨论吧What they went through, I know, hand on heart, I couldn"t have done it

双色球讨论吧他们经历的一切,我知道,全心全意,我做不到

双色球讨论吧 "I remember when a certain individual tried to name me Chalky

双色球讨论吧“我记得某人试图给我起Chalky的名字

To this day, I think he"s still waiting for me to answer him

直到今天,我认为他仍在等待我回答他

I don"t answer to Chalky双色球讨论吧

我不回答Chalky双色球讨论吧

I don"t accept nonsense like that." Barnes: "When the team is not playing well, the fans would start to boo me

我不接受那样的废话。”巴恩斯:“当球队表现不佳时,球迷们会开始嘘我。

That was a difficult time for me

对我来说那是一个艰难的时期

Regardless of whether bananas came on the field with me, or racial abuse, or whatever, I felt much stronger looking into the crowd seeing black fans who were racially abused

不管香蕉是和我一起来的,还是种族歧视或其他原因,看着人群中的黑人粉丝,我都更加强烈地看着人群

双色球讨论吧That I felt was wrong, and that we had to deal with, and still now we have to deal with that situation." Townsend: "Back in the 70s and 80s, the abuse was horrendous

双色球讨论吧我感到错了,我们必须应对,现在仍然必须应对这种情况。”汤森德:“上世纪70年代和80年代,这种虐待是可怕的

They would have faced the worst of language, stadiums full of people that hated them, bananas, which became synonymous with black people: "You"re a monkey, there"s a banana"." Read more Black History Month content on , including exclusive interviews and features, here A whole new ball game? Then came the Premier League

他们会面对最糟糕的语言,到处都是讨厌他们的人的体育馆,香蕉,而香蕉成了黑人的代名词:“你是猴子,那里有香蕉”。”阅读更多黑人历史月的内容,包括独家采访和功能,这里是一个全新的球类游戏,然后是英超联赛

In 1992/93, the excitement of the new English top-flight took over

在1992/93年,新的英语热门节目的激动人心的接管了

But did it eradicate racism? Townsend: "People talk about the 90s as glory years, the Premier League being born, and this whole new era of exciting products, it meant: did we have to talk about racism anymore? Is it really a thing? If you want me to be honest, racism was swept under the carpet

但这根除种族主义了吗?汤森德:“人们谈论90年代是光荣的岁月,英超联赛的诞生,以及整个令人兴奋的产品的新时代,这意味着:我们是否必须再谈论种族主义?这真的是一回事吗?如果您要我老实说,种族主义席卷了地毯

If you want to talk to those players, they would say they were still having those experiences

如果您想与这些球员交谈,他们会说他们仍然在经历那些

Things were still happening." Ince: "It seemed everything was great and everything was perfect

事情仍在发生。”因斯:“看来一切都很棒,而且一切都很完美

It wasn"t perfect for the black players in their teams

对于团队中的黑人球员来说,这并不完美

We were still experiencing racial stuff

我们仍然遇到种族问题

It"s not an issue for me to deal with it from the stands

对我来说,从看台上处理它不是问题

But when a white professional player says it, then it would annoy me

但是当一个白人职业球员这么说时,那会惹恼我

"I always had this issue: if they said anything about your colour, or about your wife, it"s going off in the tunnel

“我一直遇到这个问题:如果他们说了关于您的颜色或关于您的妻子的任何事情,那将在隧道中流传。

That was it! They were the only two things that riled me, and there were plenty of times that did happen in the early 90s." Smashing through barriersDespite the odds and the abuse, black players continued to smash through barriers

就是这样!它们是唯一让我感到震惊的两件事,而且在90年代初确实发生了很多次。”突破障碍尽管存在几率和虐待,黑人球员仍继续跨越障碍

Starting with Barnes, who became the first black player to establish himself at Liverpool, the club who had become England"s dominant force

从巴恩斯开始,巴恩斯成为第一位在利物浦建立自己的黑人球员,利物浦已经成为英格兰的主导力量

Barnes: "I was thrusted into the limelight, so all eyes were going to be on me, but I trusted my ability, my footballing ability, my team-mates and the environment Liverpool gave me, to show what I could do." Cole was the first black player to break the British transfer record in 1995, moving from Newcastle to Manchester United for 7m in 1995, while Ince was recognised by the England national side as their main leader, in a time where the likes of Tony Adams, Alan Shearer and David Seaman were heavily involved

巴恩斯:“我被众人瞩目,所以所有的目光都注视着我,但是我相信自己的能力,足球能力,队友以及利物浦给我的环境,展现了我的能力。”科尔是1995年第一位打破英国转会纪录的黑人球员,1995年以700万从纽卡斯尔转会至曼联,而英斯则被英格兰国家队认可为他们的主要领导人,而在此期间,托尼·亚当斯(Tony Adams),艾伦·希勒(Alan Shearer)和大卫·希曼(David Seaman)参与其中

Ince: "For me to have that armband, it was like a little kid again

因斯:“对我来说,有了臂章,又像个小孩

You"re so excited, your stomach is bubbling, and you just think: "Wow, really? Are you sure?"

您非常兴奋,胃部冒泡,您只是在想:“哇,真的吗?你确定吗?"

"It probably more so hit home in Rome, captaining them to the draw that got us to the World Cup

“在罗马的家乡可能更受打击,带领他们参加吸引我们进入世界杯的平局

I got home to a sack full of letters from all over the world

我回到家满是来自世界各地的麻袋

That hit home to me how much it meant to them that I was a black England captain." Abuse comes under spotlight in 1995 Among that, 1995 brought one of the most infamous moments in the Premier League

这让我感到震惊,我对我来说是黑人英格兰队长。” 1995年,虐待事件备受关注,其中,1995年是英超联赛中最臭名昭著的时刻之一

Manchester United"s Eric Cantona was banned for eight months for kicking a Crystal Palace fan in the stands at Selhurst Park

曼联的埃里克·坎通纳(Eric Cantona)因在塞尔赫斯特公园(Selhurst Park)的看台上踢水晶宫球迷被禁赛八个月

Abuse from fans came properly under the spotlight for the first time, but not in the way that had been anticipated

球迷的虐待是第一次引起人们的关注,但并非以预料中的方式

Was it nevertheless the straw that broke the camel"s back? Ince: "At the time it was scary and it wasn"t right, but he only did what everyone else wanted to do." Cole: "It took someone like Eric to say: "Enough is enough, I can"t handle this no more"." Townsend: "I"m probably happy it was a white Frenchman that took the stance, rather than any black player

难道是稻草折断了骆驼的背吗?因斯:“当时很恐怖,这是不对的,但他只做了其他人想做的事情。”科尔:“像埃里克这样的人说:"够了,我再也受不了了"。”汤森德:“我很高兴是白人法国人采取了这种立场,而不是任何黑人球员

Why? Because I think they would have been dealt with differently, harsher

为什么?因为我认为他们应该得到不同的处理,更苛刻

And I wonder if they"d have still been allowed in the game." The managerial void Many successful black players have looked to make the move through to management, but still, in 2020, the lack of BAME British managers is startling

我想知道他们是否还会被允许参加比赛。”管理层空缺许多成功的黑人球员都希望进入管理层,但到2020年,缺少BAME的英国经理人仍然令人吃惊

The Premier League is yet to implement the Rooney Rule - requiring clubs to interview at least one BAME candidate - and it is clear there is much work to be done in this area

英超联赛尚未实施鲁尼规则-要求俱乐部至少采访一名BAME候选人-很显然,这方面还有很多工作要做

Tony Collins: The first black manager in league footballLost Lionesses: Celebrating England"s first black captainCole: "I remember when I retired and Sir Alex Ferguson said to me: "Right, come on Coley, get yourself into the coaching badges"

托尼·柯林斯(Tony Collins):联盟足球中的第一位黑人经理丢了·莱昂妮丝(Lessesses):庆祝英格兰的第一位黑人队长科尔:“我记得我退休时亚历克斯·弗格森爵士对我说:"好吧,快来科利,上教练徽章吧"

I said: "No, it"s not for me"

我说:“不,这不适合我”

I didn"t think there was going to be an opportunity for black managers to manage at the elite level, and I"m not prepared to jump through hoops for nobody." Ince: "We"re not saying we should have the job because we"re black

我认为黑人管理人员没有机会在精英级别上进行管理,而且我也不准备为任何人而烦恼。”因斯:“我们并不是说我们应该得到这份工作,因为我们黑了

We"re saying give us the chance to sit in front of you guys, and explain how we look at this club and take it forward

我们要说的是让我们有机会坐在大家面前,并说明我们如何看待这个俱乐部并将其推向前进

That"s not even happening

甚至没有发生

We just want to feel that we are equal to everybody else

我们只想感到我们与其他人平等

Hopefully in the next two, three, four years, we"ll be seeing some light at the end of the tunnel." Townsend: "The game doesn"t trust them

希望在接下来的二,三,四年中,我们会在隧道尽头看到一些曙光。”汤森德:“游戏不信任他们

Why are we not on the merry-go-round of managers? Because there is a merry-go-round." Barnes: "We have a perception of different groups" ability, and the perception for hundreds of years about a black man"s ability to think, a woman"s ability to lead a fortune 500 company, and somebody who is gay"s ability to go to war and fight

为什么我们不在管理者的旋转木马上?因为有一个旋转木马。” Barnes:“我们对不同群体的能力有感知,并且数百年来人们对黑人的思考能力,女性领导财富500强公司的能力以及有同性恋能力的人去打仗和打架

It"s because of what we have been wrongly told about them, and that"s what we have to change." Players flourishing now And so in football and society, huge challenges remain

这是因为我们被错误地告知了他们,这就是我们必须改变的地方。”现在的球员蓬勃发展在足球和社会中,巨大的挑战依然存在

But on the pitch, it"s a Premier League where talent flourishes, and that is something a group of pioneers from its early days helped to build

但是在球场上,这是英超联赛,人才不断蓬勃发展,这是一群来自早期的开拓者帮助建立的

Cole: "For black players to excel at the highest level, it"s nice to see." Ince: "We have a voice now, and that"s the most important thing

科尔:“对于黑人运动员要在最高水平上表现出色,很高兴看到。”有一次:“我们现在有声音,这是最重要的

I"m thinking about the future, I"m thinking about my son Thomas

我在考虑未来,我在考虑儿子托马斯

It"s definitely in a better place, that"s the great thing, we are pioneers to hopefully pave the way for other black players so they are racially abused less and less when they step onto a football pitch

绝对是在一个更好的地方,这是很棒的事情,我们是开拓者,希望为其他黑人球员铺平道路,使他们在踏入足球场时受到的种族歧视越来越少

We have come a long way, but we"ve still got a long, long way to go." Barnes: "You can look at a League Two team in the middle of nowhere where you wouldn"t find a black man, but you"ve got six black players playing for their side

我们已经走了很长一段路,但是我们还有很长的路要走。”巴恩斯:“您可以在茫茫荒野中看到一支第二联赛的球队,在那里您找不到黑人,但是您有六位黑人球员在他们身边

That is a big difference." Townsend: "This generation of your Sterlings, your Rashfords, your Sanchos, I could go on, there"s so many talented figures out there now

那是一个很大的区别。”汤森德:“我可以继续的这一代英镑,拉什福德,桑丘斯一代人,现在有那么多有才华的人物

Our young players are saying to the world: "We"re ready, we want to play, we can see the stage and we want to dance on it"

我们的年轻球员对世界说:“我们已经准备好了,我们想要比赛,我们可以看到舞台,我们想要在舞台上跳舞”

But the journey now is just as long as how far we"ve come

但是现在的旅程只要我们走了多远

We have to acknowledge how far we"ve come, but let"s not rest on our laurels." Read more Black History Month content on , including exclusive interviews and features, here

我们必须承认我们已经走了多远,但我们别为自己的桂冠而坐。”在此处阅读更多黑人历史月的内容,包括独家访谈和专题报道。

联系我们

企业 : 广东省世通仪器检测服务有限公司

联系人 : 肖工

手机 :

电话 :

地址 : 广东省东莞市道滘镇厚德街上梁州工业区:全国均可安排下厂


扫描二维码了解更多